汉译英~~非常急!!请大家帮忙~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 13:20:59
请查收附件,附件为技术协议中关于通用部分的要求。

根据我们技术工程师的要求,即使贵公司之前有供货给巴西同样的牵引系统,但在此项目下,作为约束贵我双方的条款,贵司仍需做逐条响应并将其作为技术协议的一部分,以保证我们能够按照主合同的技术协议向业主交付车辆。

在此,现行感谢贵公司的大力配合。
非常着急哦~~~~越快越好~~~最好能在20分内哦~~谢谢啦 ~~~怎么没有好的答案呢~~~~!!!!!!

Please find the annex to the agreement for the technical part of the requirements on the Common.

Engineers in accordance with the requirements of our technology, even if your company has available to Brazil before the same traction system, but in this project, as bound by the terms of the two sides of your I, your response still needs to be done one by one and part of the agreement as a technology to ensure that we are able to contract in accordance with the Master Technology Agreement delivered to the owners of vehicles.

In this, the present, thank you for your cooperation with the company.

推荐使用谷歌翻译。。
http://translate.google.cn/

Please find the annex to the agreement for the technical part of the requirements on the Common. Engineers in accordance with the requirements of our technology, even if your company has available to Brazil before the same traction