【うけつけ / フロント 】的区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 16:52:07
邮箱地址日语是:メールアドレス 吗?
对了,话务员日语怎么说?

那公司前台是哪个?像理发沙龙那种又是哪个?

[受付] 【うけつけ】 【uketuke】
(1)〔申し込みなどの〕受理shòulǐ,接受jiēshòu.
愿书の受付は15日まで/受理申请书shēnqǐngshū截至jiézhì十五日止.
受付时间/受理时间.
(2)〔来访者などの〕接待jiēdài;〔场所〕传达室chuándáshì,问讯处wènxùnchù,接待处jiēdàichù;〔人〕传达员chuándáyuán.
玄関を受付にする/用前门当传达室.
受付の态度が乱暴だ/传达员的态度很粗暴cūbào.
受付へおまわりください/请到问讯处.
我要补充/纠错
[受付] 【うけつけ】 【uketuke】
【名】
受理;接受;传达室

[うけつけ] 【うけつけ】 【--】 查询台;询问台

[フロント] 【フロント】 【furonnto】
(1)〔正面〕正面zhèngmiàn,前面qiánmiàn.
フロント・ガラス/挡风dǎngfēng玻璃.
(2)〔ホテルの〕(总)服务台fúwùtái.
受话器をとってフロントを呼び出す/拿起电话机听筒叫服务台.▼一般に中国のホテルのフロントは,各阶ごとに设けられている.

[フロント] 【フロント】 【furonnto】
大饭店等的柜台,登记处;正面;前面;前线;战线
(英) front

メールアドレス] 【めーるあどれす】 【--】
邮箱 email地址

うけつけ是指功能型的前台,比如医院,学校的。
フロント是服务型的,旅馆之类的。