汉译英:女人心,海底针,猜不透。那些傻心眼,实在的女人在哪呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 08:23:44

the heart of a woman is like a needle deep in the sea, man can never guess correctly and thoroughly. That bunch of foolish ones, where exactly are the women with integrity and stability?

你好,翻译为:“Needle , polish woman is heart , one of seabed similar to not to show. Which are those stupid heart , the honest woman member of?”。

To guess what woman is thinking is just like looking for a needle in a haystack. Where are those less sensitive and steady women?

百度专业的翻译是这样的;Daughter popular feeling , seabed needle, unable to guess. Which are those stupid heart , the honest woman member of?