smooth可以翻译成“狡猾”吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 03:59:53
RT
那MJ的那首Smooth Criminal 除了可以翻译成“犯罪高手”以外(我总觉得这个翻译不太对……哪有高手的意思?……但是是公认的,不管他了……)也可以翻译成“狡猾的犯罪”吧?

单单Smooth的话不可以。不过跟其它单词(一般都是负面性)就可以。
Smooth Talker - 他很能编话,很能说,又狡猾的意思。
Smooth Operator - 他做事很灵活,狡猾
Smooth Criminal - 他是一个很狡猾的犯罪分子。

查了一下 不可行 圆滑狡猾不能用这个

smooth [smuːe]
1. 形容词 [+surface, skin] (not rough) 光滑的
2. 形容词 [+sauce, mixture] (not lumpy) 无颗粒的
3. 形容词 [+flavour, whisky] (not harsh) 醇和的
4. 形容词 [+movement] (not jerky) 流畅的
5. 形容词 [+landing, take-off, flight] (not bumpy) 平稳的
6. 形容词 [+transition, running, process] (successful) 顺利的
7. 形容词 [pej] [+man] 圆滑的
8. 及物动词 [+skirt, piece of paper etc] (also: smooth out,smooth down) 使平滑
to smooth the path {or} way (for sth)
(为某事)铺平道路
9. 及物动词 see smooth out

可以啊。。。我见过
He's a smooth tricker

要看具体的意境吧,一般是不这样翻译的,在特殊的意境里也是可以的

smooth,可以翻译成光滑的,狡猾要引申

确切的应该叫做(犯罪高手)。