《登江中孤屿》《泛永嘉江日暮回舟》《江夕》《江心寺》翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 15:53:14
分别是谢灵运、张子容、崔道融、徐照写的。
一句一句简单地翻译。

这是谢灵运游永嘉江心孤屿时写下的。陈祚明说:“康乐情深于山水,故
山游之作弥佳。”此诗正表现了大谢对山水自然的一片深情。
全诗可分为三个层次。前六句为第一层,叙写登孤屿的经过。由江南倦游
激发出对睽违已久的江北的怀念,他“怀新”而忘道路迥远,“寻异”而恨光
景易逝,终于横江北渡,登上江心孤屿。“云日”二句为第二层,写登孤屿所
见景色。白云丽日,交相辉映;碧空绿水,一片澄澈。此二句是谢诗中的写景
名句,将孤屿之“媚”生动地传写出来。“表灵”六句为第三层,抒发登孤屿
的感想。他由孤屿的幽僻而联想到远离尘嚣的昆仑仙境,井由此生发出求仙长
生的企望。
此诗叙事、写景、说理,层次分明,过渡自然。由山水自然美中体悟玄理。