日常生活英语中,outlet和socket哪个用来表示墙上的电源插座最为常用贴切。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:47:22
我只是从字典中找到这两个词。哪个生活中更常用?
谢谢。
墙上灯的开头盒怎么说呢?switch?就这一个词就行吗?
谢谢
还有家里那个控制所有房间电源的电闸怎么翻译?也是switch,还是switch power
饮水机?
暖气(是铁片那种的,不是空调)
窗台
我是想用英语国家人生活中常用的那种

墙上的电源插座用socket 好,outlet主要是出口,出路,的意思。
开关用switch就足够啦。
开关盒的话加个box ,即switch box 就行

drinking fountain(设于公共场所的)饮水器

radiator
散热器;暖气片 ,我觉得日常生活中用heating就行
Who turned the heating off? 谁把暖气关掉了?

windowsill

窗台

家里的配电箱还是用switch box 就好

墙上的电源插座用socket 好,outlet主要是出口,出路,的意思。

如果你要在outlet和socket里选的话就应选后者,switch指的是开关,不是插座!