兽族蝙蝠自爆之前说的是“卖大米”还是“迈阿密”?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 04:11:05
这个还真没注意过啊。应该不是你说的吧。反正是英文。
它说的是美国俚语,翻译过来是:信春哥,得永生!
just like me!
是买大米~呵呵~
说个正经的,其实是“The ends justify the means!!”翻译过来意思就是“这结果会证明我的意义!!”典型恐怖份子说的话啊~
炸不死白搭命啊。很经典的一句话啊
太经典了啊! 炸死他不白搭啊
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 04:11:05
这个还真没注意过啊。应该不是你说的吧。反正是英文。
它说的是美国俚语,翻译过来是:信春哥,得永生!
just like me!
是买大米~呵呵~
说个正经的,其实是“The ends justify the means!!”翻译过来意思就是“这结果会证明我的意义!!”典型恐怖份子说的话啊~
炸不死白搭命啊。很经典的一句话啊
太经典了啊! 炸死他不白搭啊