翻译一下这两篇文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 10:38:11
咏雪》
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。(那个女孩)道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

《陈太丘与友期》
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午不到,这就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”客人感到很惭愧,便从车里下来,想拉远方的手,远方走回家不去理他。
译成英语,谢谢。

It was a cold snowy day, The xies together with their peers to talk about poetry.Suddenly, the snow was very heaveily,Taifu pleased to say: "This is the heavy snow have triumphantly as what?" The eldest son of his brother Hu said: "with the same salt in the air." His brother's daughter, said Daoyun : "better than the style of the dance catkins blowing all over the place." Taifu laughed for joy.(That girl)Brother's daughter,the wife of Wang Linzhi.

Anson Qiu and a friend a good agreement with pre-trip, agreed at noon, the time the agreement has not been to a friend, she would no longer be waiting for Hill and his friends left. When he left, he came to the friends. Mrs. Chan's son Chen Yuan Qiu side at the age of seven, the game is done outside the home. Guests asked him: "Your father is not at home?" Chen Yuan, Fang replied: "my father a long time to wait for you and you did not come, have gone." Guests will be