名探侦コナン开场白翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 07:39:58
一定要是原版的,我不要翻译<自己和电脑的>
打上日语,附带假名,不需要拼音和罗马字也可以

1.需要理由吗?我从来不知道人杀人的理由,只是人救人是从来不需要任何逻辑性思维的。
2.我喜欢你,比地球上任何一个人都喜欢
3.星星真的是充满魅力,一下是犯人,一下又是演员。
4.扣人心弦的悬疑,在黑暗中奔跑的血红的尖叫和黑色的子弹。
5.光等待也没用,应该迈步走向未来,罪恶与恋情的倒计时。
6.爱无止境,谜无终结,周六晚上是推理时间。

暂时就这么多啦,原版啊~
好啦~好啦~
1是288吧,工藤新一纽约事件(解决篇)
2是剧场版,忘了是哪一部,是柯南拉着兰的手在逃跑的时候说的,记得毛利小五郎也是这样和妃英里说的...
3是OP15<394-415>
4是OP22<491-504>
5是OP23<505-514>
6是OP26 <530-?>

麻烦假名,要是没有请打上罗马字,百度上的日语会变成简体的...我要打正确的,所以请打上假名或罗马字吧~

1.理由を必要とするか。 私は人间によってが常に必要としない论理的な思考をある人间の救助だけがある、人间の杀害の人々を理由常に知らなかった。

2. 私は地球で、比较する人々をすべてのようなと好む

3. 星はまた実际に魅力を、である犯罪者、である俳优満たす。

4. 刺激的な未定状态、血のように赤い叫びおよび暗暗で动く黒い弾丸。

5. 无用また軽いwaitingsは未来、悪および爱情の秒読みの方の移动にステップを踏むために仮定される。

6. 限界のない爱に、谜端、土曜日の夕方が推论する时间をない。

你得给出这是哪一集的,人家才能找原版翻译啊
又不能自己翻

第二句是第十四番的目的中的

1.理由を必要とするか。 私は人间によってが常に必要としない论理的な思考をある人间の救助だけがある、人间の杀害の人々を理由常に知らなかった

2. 私は地球で、比较する人々をすべてのようなと好む

3. 星はまた実际に魅力を、である犯罪者、である俳优満たす

4. 刺激的な未定状态、血のように赤い叫びおよび暗暗で动く黒い弾丸

5. 无用また軽い等は未来、悪および爱情の秒読みの方の移动にステップを踏むために仮定される

6. 限界のない爱に、谜端、土曜日の夕方が推论する时间をない

祝你好好学习日语啊!