日语高手请帮我翻译几句话~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 16:10:13
ベストではない、より良い

热心な闘争で胜つために

で、雨の后の合计日照

千里の道は一歩から。

花より団子

猿も树から落ちる

人の瞳は背中についてないのは、前に向って生きてゆくから!

最好中文和罗马音都有~~
谢谢啦!
好厉害啊!我都还不会翻译呢!
但是,可以告诉我罗马音吗?
因为有些汉字不会读,或者分成平假名,就是那个什么假名(糟了!忘记了)

で、雨の后の合计日照 大概是风雨过后总有彩虹

千里の道は一歩から 千里之行始于足下

花より団子 奢华求实,大至就是实质胜于虚表的意思

猿も树から落ちる 直译是猴子也会从树上落下来,翻译中文是智者千虑必有一失

人の瞳は背中についてないのは、前に向って生きてゆくから 人的眼睛之所以不长在背后,是因为万事要向前看!
就会这几个,不知道能不能帮上你

没有最好 只有更好

(这句原句不完整) 因为是在意的比赛,为了胜利

(这句也不完整) 风雨过后总有彩虹

千里之行始于足下

舍华求实

智者千虑必有一失

人的眼睛之所以不长在背上是因为要朝着前方活下去

ベストではない、より良い
没有最好 只有更好

千里の道は一歩から
千里之行始于足下

热心な闘争で胜つために
热情的斗争是为了胜利

で、雨の后の合计日照
不经历风雨 怎能有彩虹

花より団子
舍华求实

猿も树から落ちる
猴子也从树上掉下来

人の瞳は背中についてないのは、前に向って生きてゆくから!
人的眼睛不长在背上的 因为要向着前看活下去