これらの国に旅行するに(际して)、予防注射が必要です。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 19:30:43
为什么不用 対して
対して 是对于,关于,对比的意思
而际して是在.....之际的意思
考虑上下文的意思 应该用际して哈
际して 相当于 时
所以意思是:“在……时候”
対して 是关于、对比的意思
这里句子的意思是
これらの国に旅行するに(际して)、予防注射が必要です
要去他们的国家旅游的时候,要打预防针
1。このお金は旅行をする__使います。为什么用のに
それでね、田中さん、旅行って気持ちになれないらしいのよ。
旅行の会社に飞行机の------をたのみました。
旅行中、鸟の世话は友达に頼むのです什么意思
木村さんは旅行に行く( ) 、おみやげを买ってきてくれる。
今回の旅行を楽しみにしていたが、母が急に入院したので、行くのを ざるおえない。
「今度の旅行では、珍しい本を手に入れたんですよ。ちょっとお见せ( )か。」
”长い旅行だったなあって感じてらっしゃるでしょ”是什么意思啊??
中国を 旅行する 日本人は おおぜい います。请问这里的[を]可不可用に 或へ
旅行に行くお金などどこにもない.请问这句话是否有省略什么成分