欧美人如何评价曹操,刘备,孔明,周瑜
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 10:27:16
这是他们名字的欧美英文翻译,看名字你就知道他们的评价了!
曹操: The Majestic Premier 威严的首相
刘备: The Lord of Virtue 道德皇帝 意译:德皇
(备·冯·佛瑞德里希·刘)
周瑜: Passion of Crimson 深红激情
诸葛亮: The Wizard of Fortune 命运大法师
那你去问一个美国人
奴才相,欧美人懂三国否?要™来评价?
曹操 :Great king (伟大的王)
刘备:The most kind-hearted man (最善良的男人)
孔明:Invincible Wise(无敌的智者)
周瑜:The most gentlemanly gentleman(最有风度的绅士)
呕,呕妹任不人的踏门。