Cinema Bizarre 的歌词表达了什么感情啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 17:17:55
歌词是这样的:

不要相信奇迹
我从不做
无曾经在这里发生
因此它的病人
我-我-我告诉你
我-我-我需要到
拿-拿我自己进入事新
我为事神秘的
黑暗、强烈、以及性的
我要永远地住吗
说我要永远地住吗
更好现在制造它或从不(曾经,曾经)我要永远地住吗说我要永远地住吗必须现在制造它或从不
(永远地或从不)

我不相信美丽宛如在神仙故事中的
坐在凉爽的每个人都停止而且注视
我让它去
我-我-我告诉你
我-我-我需要到
根-根-黏住出
仅仅对生计像你
由于空间送我自己给
一个较好的地方
必须赢得人类
我要永远地住吗
说我要永远地住吗
更好现在制造它或从不
(曾经,曾经)
我要永远地住吗
说我要永远地住吗
必须现在制造它或从不
(永远地或从不)

甚麽意思啊?根本就看不懂,请各位告诉我这首歌想要表达的感情,谢谢

= =。
这个是forever or never的翻译。
这个中文翻译真是雷死我了。
不说翻译的实在是俗不可耐。
最重要的一点。。。不是:我要永远的住下去。
(原歌词:Am I gonna live forever)
这里不是住的意思。是生活的意思。
也就是:我要永远的活下去么?

很多英文歌你要是翻译成中文理解就很难了。
有些都是只可意会不可言传。翻译成中文味道都变了。
这首歌里面的一句歌词
Dark, intensive, sexual
也就是翻译中的:黑暗、强烈、以及性的
这句话cb的成员都很喜欢。看的他们的博客还有他们的一些图上面有时候都会标这行字。
我认为这个这个能很好的反应这首歌的细想和感情。
贴给你原歌词看看:

Don´t believe in miracles
I never did
Nothing ever happens here
So sick of it

I-I-I told you
I-I-I need to
Get - get myself into something new
I´m for something mystical, histerical,
Dark, intensive, sexual

Am I gonna live forever
Said am I gonna live forever
better make it now or never
( ever, ever )
Am I gonna live forever
Said am I gonna live forever
gotta make it now or never
( forever or never )

I don´t believe in fairytales
To sit in cool
Everybody