se acheter?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 03:15:54
Ils se sont achetéla télévision, ensuite une voiture...
这里为什么要用自反代词,为什么不直接用acheter呢?而且acheté为什么不加s?
谢谢!

二楼回答存在严重错误。
正解应该为:他们(为自己)买了台电视,还有汽车……
se sont短语?还表示将来?
这是一个典型的Passé composé时态!怎么会出来个将要呢?
s'acheter表示“为自己买”的意思。
由于本句的动词为代词式动词,所以Passé composé的助动词应选用être。
而二楼的翻译的“他们将要买一台电视机……”应翻译为:
Ils vont acheter la télévision... (最近将来时)
或 Ils achèteront la télévision... (简单将来时)
楼主所说的为什么要用代动词来表达,而不直接用acheter呢?
最后来回答楼主的两问。
1、其实直接用acheter也是可以的。只不过说这句话的人主要想表明一个意思:这台电视是买给他们自己用的。强调的是买给自己的。而如果不用代动词,则说明他们只是买了电视而已,具体是送人还是另作他用,没有强调。
2、先来理解一个性数配合的概念:
①表示绝对意义和被动意义的代动词,过去分词的性数与主语的性数一致。
②表示自反意义和相互意义的代动词,过去分词的性数与作直接宾语的自反人称代词的性、数一致。
③如果自反人称代词是间接宾语,则过去分词无性数变化。
而此处的se作的是Ils的间宾,所以就无配合喽!

楼上错了
Ils se sont acheté la télévision,
se sont 是一种短语,sont是etre的变位 se être是将,将要的意思
整句意思为:他们将要买一台电视机,还有汽车。。。
正解
此回答版权所有盗版必究

s'acheter 给自己买的意思

这里s'acheter 用自反代词是为自己购买的意思,
se代的是ils,这里acheter的直接宾语是la télévision,se作的是间接宾语,当自反代词作间接宾语时动词不配合,所以acheté不与se代的ils配合。