翻译..中译英,很加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 18:55:10
提到一个人生中的转变,我想说在我大2那年我的艺术品设计课老师cabin对我说过的话.
说真的,我当了15年的艺术生,从5岁起我就拿起画笔直到现在,曾经我希望自己能够成为一个著名画家,开自己的艺术展览馆. 但因为高考失利,只考上了自己不太喜欢的环境艺术设计专业.而在大2那年我改变了我的画家梦想.在一次只有10人不到的艺术品课上,我的老师CABIN, 也是我们专业最有才气的老师, 他问了我们很多关于艺术与环境的话题, 我们都没回答上来, 原因是, 我只是学画画的.但他说:’看看你们眼前的世界,环境污染给我们带来了地震,全球变暖导致北极冰层融化.地球已经不高兴了,做为环境设计师的你们,是不是应该做点什么?再看看我们的国家,垃圾建筑随处可见,历史文脉遭到破坏,同样作为本土设计师是否应该努力传承我们中国的文化,来确保我们的城市文脉保存和发展.这个世界,这个国家都需要你们"
[千万别用翻译工具,尽量少有语法错误,用词尽量简单....雅思口语考试,,还几天,我很着急用,基础还不好..感谢帮忙!!!!]

词语和句子都尽量简单了,有些顺序调动了一下,抓紧时间多练习几遍,变成自己的话,加油!

As for a turning point in my life, I would like to mention what my teacher Cabin told me when I was a sophomore. Cabin was teaching my artwork design. He was the most talented people in our faculty. His words impacted me.

I picked up a paintbrush at 5, and have been an art student for 15 years. To be truth, I had always been dreaming to be a famous artist, and have my own gallery.

However, I didn't do well in the college entrance examination, so I end up majoring in environment art design, which I didn't like very much. But during a class in my second year in college, Cabin asked a bunch of questions concerning art and environment that none of us could answer. Here are his words: "Take a look at our country, rubbish everywhere, historical contexts damaged. Should you, the native designers, try your best to inherit the traditional culture, to make sure the city's historical contexts preserv