请问.以下的英语问题如何理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 14:07:58
the latter ignores the higher cost of providing full services to a scattered community and the cost in both money and time of the journeys to work for the suburban resident.中的是理解成work for 即为什么工做还是work 后面for 是对于的意思
不是这样的

很明显这里work for是不能拆开看的,应该是为...工作的意思。
翻译如下:
后者忽略了对一个零散群体提供完整服务会带来更高的花费,同时也忽略了那些佣工(这里应该指的是对这个community提供完整服务的那些人员)们在为郊区居民工作(提供服务)所要付出的时间与金钱。
这里作者赞成前者的观点,不应该对零散community提供full services.

后者忽略了更高的成本提供全面服务,以分散社会和成本这两个金钱和时间的行程,工作郊区驻地。 很明显这里work for是不能拆开看的,应该是为...工作的意思。 你看我比1楼的翻译的好,选我嘛。