日语的请勿打扰?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 04:08:47
“请勿打扰”日语叫“邪魔しないで”,但有一次在宾馆看到是“邪魔しないで下さし”,请问这是什么意思?

后者“下さい”是敬语,含“请,请您(给我+动作)”的尊敬意味,原形是“くれ”
“下さし”的“し”是副助词,接在各种词之后,表示加强语气
总体意思两者都是一样的,就是语气的区别,前者一般语气,后者尊敬加强调

“邪魔しないで”是比较口语化的。
“邪魔しないで下さい”是比较书面的

应该是是:邪魔しないで下さい 吧 , 也是请勿打扰的意思=邪魔しないで
说明:邪魔しないで后边省略掉了“下さい”,但意思也一样。

请勿打扰とういいみです そのとおりですわ