帮忙翻译几句话撒。。。我高三的急用。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 15:37:44
1. Mrs.Obama presented herself not as celebrity who has appeared on the cover of Vogue--though,of course,she has appeared on the cover of Vogue--but as a down-to-earth mom whoworks hard to keep in shape and to piease the taste of her two daughters,Sasgam 7,ang Malia,10,who sometimes wrinkle their noses at the greenery on their plates.

2.One can have fun as well as money in the profession of pop art.

3.Many people who enjoy eating instant noodles frequently do not feel puzzled about it,as it seems very normal to everyone to have it nicely displayed in front of us.

4.They expect that they will one day be able to copy the human mind and create a robot capable of both thinking and feeling,with a sense of self---the stuff classic science fiction.

1.(上面的piease是不是打错了?)
奥巴马夫人不是那种常出现在时尚杂志封面上的名流,尽管事实上她的确上过,但她更多时候是作为一个脚踏实地的母亲,她努力保持着身段,也要去迎合女儿们的胃口,7岁的萨斯该姆和10岁的玛利亚有时候还会对着她们盘里的蔬菜皱眉头.
2.在演艺圈里,人们可以同时得到快乐和财富。
3.很多喜欢吃方便面的人对此常常并不觉得疑惑,就好像人们对它会很好地呈现在我们面前习以为常了一样。
4.他们希望有一天能复制人脑,创造一个有思考、感知能力和自我意识的机器人,一个经典的科幻形象。

1。太太。奥巴马提出了自己的明星不出现在时尚杂志的封面,当然,虽然她已经出现在《时尚》杂志的封面——但是作为一个脚踏实地的妈妈whoworks很难保持身体健康并谢谢她的两个女儿的味道,Sasgam 7,和玛丽亚,10,有时就皱鼻子的绿叶在盘子里。

2。一个可以娱乐以及金钱在行业的流行的艺术。

3。很多人喜欢吃方便面常常纳闷呢,因为它似乎很正常的,每个人都是好展示在我们面前。

4。他们指望他们会有一天能复制人脑和创造一个机器人的想法和感受能力,自我感觉——经典的科幻小说里的东西