《勾践灭吴》 中:君若不忘周室而为弊邑宸宇。。。。整句翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 20:57:11

越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及和国君同姓的人,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事。”大夫文种向越王进谏说:“我听说过,商人在夏天就预先积蓄皮货,冬天就预先积蓄夏布,行旱路就预先准备好船只,行水路就预先准备好车辆,以备需要时用。一个国家即使没有外患,然而有谋略的大臣及勇敢的将士不能不事先培养和选择。就如蓑衣斗笠这种雨具,到下雨时,是一定要用上它的。现在您大王退守到会稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,未免太晚了吧?”勾践回答说:“如果能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?”说罢,就握着大夫文种的手,同他一起商量向吴国求和的事。

您如果还顾念我们都是周朝同姓的话,请给一小块立足之地,做吴国的庇护者吧。

吴国是周朝的同姓说。弊,也作“敝”。宸,屋檐下承接流水的东西。宇,屋边,檐下。