闽南话翻译(帮忙翻译下。嘿嘿)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 05:14:25
1.操,让老子等了好久!(顺便问一下闽南话“干”是什么意思?)
2.死小孩,老子走过的桥比你走过的路都多,要不是看你长得漂亮,又幼齿,敢对我吼人早就让你死翘翘了!
3.真不好意思,你那一副营养不良的样子,不是幼齿是什么?
4.你刚说什么?再给你老子说一遍!
5.虽然你老子长得很英俊,你也无有希望,因为老子对你这样低级趣味的人无有兴趣!
6.老子美得冒泡泡,你怎么可能无有兴趣?
如果有鼻音,能否说明下?
我的意思是把这个几句话翻译成闽南话会给我

闽南语有很多系列的,潮汕地区说的潮语就有好几种,揭阳,澄海,汕头这3个地方说的语言都不一样,虽然很相似,而且福建也有好几种,台湾的和福建一样,有学历史的人就知道台湾人大部分都是福建这边过去的

我只会潮语,因为我是潮汕人,潮语属于闽南语系的,不过有些表达的都不一样,不过我这里大都都听得懂,潮语要不要?

是意思吗还是闽南读音啊!
4,莉挡度啊共心密啊?嘎令呗共即便!!

干的意思就是操。
幼齿意思有点多,不过按照句子意思大概是比较嫩或者是比较像小孩子之类的这种
无有意思是没有。
其实只有几个次是闽南话,剩下的都是普通话

你在说普通话吧 一点闽南话味道都没有

幼齿就是年轻