后汉书 杜林传 的翻译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 20:48:49
后汉书 杜林传 中“林流离兵乱,长恐斯经绝,何意东海卫子,济南徐生复能传之,是道竟不坠于地也”怎么翻译? 谢谢

译文:我飘零于兵荒马乱之中,经常担心这部经书将要绝灭失传,怎么能料到东海卫宏、济南徐巡还能把它传承下去,使这古文之道竟不致于埋没于地下呢?!

原文如下:

河南郑兴、东海卫宏等,皆长于古学。兴尝师事刘歆,林既遇之,欣然言曰:“林得兴等固谐矣,使宏得林,且有以益之。”及宏见林,暗然而服。济南徐巡,始师事宏,后皆更受林学。林前于西州得漆书《古文尚书》一卷,常宝爱之,虽遭难困,握持不离身。

出以示宏等曰:“林流离兵乱,常恐斯经将绝。何意东海卫子、济南徐生复能传之,是道竟不坠于地也。古文虽不合时务,然愿诸生无悔所学。”宏、巡益重之,于是古文遂行。

扩展资料

元嘉九年(432年),范晔在为彭城太妃治丧期间,行为失检得罪了司徒刘义康,被贬为宣城太守,范晔郁郁不得志,就借助修史来寄托他的志向,开始写作《后汉书》。

范晔以《东观汉记》为基本史料依据,以华峤书为主要蓝本,吸取其他各家书的长处,删繁补缺,整齐故事,超越众家,后来居上。所以