火影忍者 为什么是日语的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 19:47:26
现在很多人都在看 海贼王 火影忍者 死神这三布 其实还有七龙珠啊、
本人2009满17岁 我表哥比我大5岁
记得我读小学1年级的时候 我哥是6年级 我们是同一所学校的 那时候七龙珠好流行哟、 后来我读6年级的时候 火影流行了、
-
但是 我没搞懂一个问题 为什么七龙珠是中文的 火影忍者和海贼王这些是日语的、 我的意思是说 在土豆优酷PPS迅雷QQlive等上面看把 看七龙珠就是中文的 很难找到日语的 而相反 看火影和海贼王 直接输入火影忍者或海贼王就是日语的 除非是专门搜中文的 输入海贼王中文版什么的 才是、
-
我就没搞懂了 为什么七龙珠就是中文的啊 海贼王和火影什么的就是日语的?
要说七龙珠也是日本出的啊 翻译成中文也是啊 火影忍者不过是我读小学6年级的时候才火的 现在我马上都高二了 怎么还没翻译成中文啊?(我的意思是说 必须是特意输入“火影忍者中文版”才行 直接输入“火影忍者”就是日语的 而七龙珠直接输入“七龙珠”就是中文的)
-
我想知道 为什么啊、

难道是因为 七龙珠是出完了的原因? 火影海贼还在出的原因?
那是不至于撒、
-
记得初中的时候 我有一次到一个同学屋去 他当时就在看火影 我问他怎么看的日语的呢? 他说我比较喜欢日语的 我说 我们小学的时候就看过这个了 你现在才看啊!
-
我另外还有个同学 也是喜欢看海贼火影之类的 他是喜欢中文的 他宁愿听台湾语言或是粤语还是辽宁出版的 也不喜欢日语的 他的意思是听不懂日语 (那难道他听得懂粤语的?)
-

哎 说到底 我就是想弄明白 为什么“七龙珠”和“海贼 火影”不一样呢? 七龙珠是中文的 而海贼火影必须是输入“海贼王中文版”才行
直接找“海贼王”就是日语的!

龙珠因为比较早啊 而且已经完结了啊 到处都是卖龙珠DVD VCD的而且都是国语版的 国语泛滥多的 大家上传的也当然大多都是国语的 但像“火影”“死神”不同 像火影这样的都是每星期才出一集 这样的配国语的也就很少 网络大多也就是日语的 其实你看火影的早期的那些 都是有国语版的 像火影到了200集左右就没国语的了 还有 早期在电视上看"柯南"这种动漫 400集以前都是国语的 根本的原因还是动漫连载的慢...翻译国语也就慢了 像火影这样的不是说国语的翻译的质量不好 而是翻译的完 大家听习惯了日语 在看国语也就不习惯了 会很难听 有些人也就会觉得听的懂 还不如听不懂那....基本就是这样了

= =。
第一个原因。因为他是日本出的的说。
第二个。中国配音的动画很多男主角的声优好像都是同一个人。(不知道听中文版的亲们有没觉得。)
第三个。你难道不觉得听日语版的比较起劲么。我们中国声优发音都太标准了。
很死板。

默...那是因为【七龙珠】在中国大陆放过 (其他的应该没放过...就算放过了也没有七龙珠那麼红了...)

完全是因为方便、海贼王和火影之类的、因为没放过【或是说在某几个比较偏的电视台放过】 所以、基本上人家搜来放在网上的是日文版

其实我觉得日文版都听不错的...中国配音实在不怎麼行...

火影有国语的,是台湾配的音。现在大陆广电局已经全方面禁止日本动漫在TV播放,目前在网上看的日本动漫全是盗版,当然不可能有翻译!有字幕就不错了 !!

感觉比较老一点的日本动画好多都有中文配音,
近几年流行的基本都没有了,
不过也是,现在中文配的音越来越囧了

中国的电视台曾经买过七龙珠的版权。而且本身是部很老的作品。所以现在搜索的话大多数都是国语的。海贼火影其实也被买过版权。但是集数不多。现在你能在网络上看到的动画,大多数都是直接从日本电视台上录下来的,字幕组每一集都有标注非商业用途仅供学习交流。这样就不牵扯版权问题了。 现在也有一些网络上的声优社团再做中文配音。但是……个人还是建议听原声。