杨幂的日语,急~!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 08:00:04
杨幂用日语怎么说,
我知道一个,
但是不确定是不是,
希望日语高手能帮忙
ようべき~
因为ようじ是杨子的意思,
所以よう应该是“杨”(在下会点日语)
“幂”用日语应该说べき,
“杨幂”的话就应该是ようべき,
不知道对不对,
希望能帮我纠正。
“幂”的日语到底是みゃく还是べき,或者是另外的?
乱了- -.
顺便写上罗马音,谢谢.~
我要的是人名翻译,
整个这个名字的翻译,~

呵呵 “幂”用日语应该说べき

因为中文硬性翻译日语会有偏差 所以 杨幂硬性翻译是ようべき

应该是:ようみゃく。幂的音读应该是みゃく

ようみ,这个时候还是按翻译的原则,名字音译比较合适吧

ようべき最多是将就的》

杨在日语中好像是:ヤン
光单独“幂”是:権力