you are all over the place this morning

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 14:37:15
这句话应该怎么翻译啊?是口语来的,总不能理解为,“今天早上你到处都是”吧?

今天早上你到乱逛,搞得鸡犬不宁。

你今天早上忙上忙下的。

楼上说的不无道理 还有一种可能是说 虚指的你 这个早晨你的身影萦绕不去

你天早晨到处都有你的影子

你今天早上穿得破破烂烂,很没人样。