《清平乐村居》中是“亡赖”还是“无赖”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 14:37:23
请专业一点

茅檐低小,
溪上青青草。
醉里吴音相媚好,
白发谁家翁媪(ǎo)?
大儿锄豆溪东,
中儿正织鸡笼。
最喜小儿无(也可写亡,但都读wú)赖,
溪头卧剥莲蓬。

“亡”通“无”。“亡赖”即“无赖”的意思,贬义褒用,表示对小孩的喜爱。希望对你有帮助! 我们学的时候是无赖,现在改版写亡赖。但不要担心,二个都可以。

亡(wú)赖
写作亡,但是这里是通假字通无,因此也念无。

  应该是”亡赖“,有些版本作“无赖”。
  亡赖:同“无赖”,亡读wu二声,这里指顽皮,淘气。

  清平乐村居
  【宋】 辛弃疾
  茅檐低小,
  溪上青青草。
  醉里吴音相媚好,
  白发谁家翁媪?
  大儿锄豆溪东,
  中儿正织鸡笼。
  最喜小儿亡赖,
  溪头卧剥莲蓬。

  译文:

  一所低小的茅草房屋,紧靠着一条流水淙淙,清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对不知谁家、满头白发的老夫妻,刚刚饮罢酒,带着醉意,亲热地在一起用吴地的方言互相逗趣取乐。大儿子在溪东的豆地锄草,二儿子在编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他是那么调皮、可爱,躺卧在溪边剥莲蓬。

  作者简介:
  辛弃疾(1140-1207)南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,历城(今山东济南)人。
  弃疾在文学上与苏轼齐名,号称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。有人这样赞美过他:稼轩者,人中之杰,词中之龙。刘辰翁《辛稼轩词序》说:“自辛稼轩前,用一语如此者,必且掩口。及稼轩,横竖烂熳,乃如禅宗棒喝,头头皆是;又如悲笳万鼓,平生不平事并巵酒,但觉宾主酣畅,谈不暇顾。词至此亦足矣。” 辛弃疾出生时,家乡山东已经被金人侵占。他亲眼目睹了汉人妻离子散、家破人亡,十分渴望百姓能过上安宁的生活。他二十一岁参加抗金义军,一生主张抗金。但他的主张不仅没被采纳,自己却遭到奸臣打击,在江西农村闲居了18年!这首词就是在那个时候写的。

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。大儿锄