谁能帮帮我把这些翻译成英文, 急用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 10:58:36
我有个国际网站外国朋友, 但是人生心言写的原文,英语不精通,想让大家把这个翻译成原文英语,把英语翻译成我写的汉语那样流利的英语,急用真的, 大家们.在这里谢谢大家了.这两天就要.原文是下头的
月儿,照亮了眼前飘着雪花的今夜.

寒冷凄凉风吹在倔强远望的脸上.

井中的水,温暖我冰冷的双脚.

渺小的愿望,让我度过了童年生死离别没有亲情时光.

心,痛了.泪, 流完了.失去亲人, 没有泪水为我所爱的人而流泪.

活着, 是为了什么活,

活着,我要去我想去的地方, 做我想做的事.

死了,我是为什么而死.

死了,为了我的本性的目的地而生, 而死.

生活的困苦,走了这么远,失去的失去,

选择了这条路,

让这颗洒脱的心,脱离外界,指引她去心爱的地方。

魏魏的风 ,吹在我的脸旁光儿也沉落了,我漫步走在个人静悄悄小路中.

走吧, 走吧,

让这颗舒畅的心, 去去看看...............
探索物质 通用全球深渊的社会经验,在每个人百年的时间里志同不一样的探索,吸收外界绿叶, 开发个人的潜力,使个人活的更自由,更洒脱。不是我们没有成功, 不是我们没有做到那个点,只不过我们没有澄请清醒的思想。我思古, 我在
世间,个人的失去让这颗心发现了生命如此的可贵。
贫穷, 挫折成长过程中这个世界推动改变了清醒的思想。
富裕,赐予我多余的时间,创新物质, 学习人生。
我在等待,今年的桃树结那过程中苦水的果实,在等待明年春天桃花飘香的气息绽放炫耀。
人会老的,昨天我做了什么了,没想过。明天有是如何度过呢,我不知道。今天,我只不过抒发心灵的感触。生命的时间里,个人执着追求换来的就是这么点东西........。这一生, 我做了个人自已不后悔的事了吗。
等待这,等待这年龄成熟认知生存与物质息息项链。
四季的天,在这年龄进化中感受着,路还有多远呢,腿好酸,前

诺这就是了! 记得加分哦!!

Moon, illuminated the immediate floating snow tonight.

Cold, bleak wind in the face of stubborn afar.

Wells of water, warm my cold feet.

Petty desire, so I had a childhood affection of life and death there is no parting time.

Heart pain. Tears streaming finished. Have lost loved ones, no tears for my loved ones and shed tears.

Alive, where are we going live,

Alive, I'm going where I want to go, do what I want to do.

Is dead, why I died.

Dead, for my nature destination was born, and die.

Life of hardship, gone so far, lost lost,

Chose this path,

Let Zheke free and easy to heart, from the outside world, the guide her to go to favorite places.

WEI Wei wind, blowing in my Lian Pang-kwong who also sink in, I walked quietly walk in the paths of individuals.

Go, go,

Let Zheke comfortable heart,