我只是个过客用英语怎么说.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 13:12:56
如题.

您好,我觉得你这句话无法直译。
passerby是路过的过路人
passing traveller是经过此地的旅行家

“我只是个过客”的意思,可作此解:我只是暂且逗留而已。
所以翻译可以用“I am just visiting.”因为visit之后,就离开了。

我认为也可以这麽说“I am just a trespasser”。trespasser是非法侵入他人的土地的人,如为了走捷径而穿过人家的草坪,这些人在行为上也是过客,侵入他人土地,把脚印留了下来。因为过客虽然离开,却留下回忆或产物给他人。事虽短暂,影响却深远。

I'm just a passing traveller.

i'm only a passer-by

I'm just a passer by.

I'm just a traveler