杀人不过头点地 英文怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 17:02:28

直译:Killing someone can only award you a useless dead head.
转译:(It is not necessary to drive him into the corner.)

"Jia Rui, anxious to smooth things over, urged Jin Rong softly, "Remember the proverb 'A murderer can only lose his head.'"
"贾瑞只要暂息此事,又悄悄的劝金荣说:"俗语说的好:杀人不过头点地.

Kills people not the excessive spot place