Do you think I am clever enough to know this?什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 15:30:35

上面翻译的各位都是中式英语吧,
英语翻译讲究语境和文化的统一性,
不是直译就OK了的。

Do you think I am clever enough to know this?
这句话直译的话,意思就是:
你认为我是否足够聪明来知道这些?

但是,语义的理解上,无疑这么翻译更加合适:
你认为这些我能明白吗?

对于了解这个你认为我是足够聪明的吗?

你以为我很聪明,知道这

你认为我足够聪明来了解这件事吗

你是不是认为我聪明到知道这个?

你认为我很聪明,所以我能知道这是什么意思吗?