子贡曰:“何为其莫如知子也?”怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 00:21:03

原文:
子曰:“莫我,知也夫!”子贡曰:“何为其莫,知子也?”

子曰:“不怨天,不尤人。下学而上达,知我者,其天乎!”

解:

孔子讲:“能够“无我”,才算是真正获得了智慧呀!”子贡听了孔子这样讲,很惊奇,就请教:““我”也是能无的吗?难道说因为先生有了智慧就没有了先生吗?(我不懂呀,请老师指教)。”

孔子告诉他:“人生来的时候都差不多少,所以天是公平的,没有理由去怨恨天;人生来的时候社会已经就是这个样子,所以也没有必要因为父母只给了我们生命而不能给我们备下象有些天生富贵的人一样的生活条件就怨恨于他们,也没有必要为历史形成的社会差别而仇恨富贵者。从智慧的角度看,每个人的机会和条件都是相同的,都能通过学习知识,认识飞跃获得人生最大的,真正的“富贵”之智慧。而拥有了智慧,就会知道每个人的存在,都不是一时的,孤立的存在,都是整体的,社会的,自然的存在,所以人的真智慧,就是认识到人与天的一体,天就是“你我他“的“一”。

子贡说:“怎么能说没有人了解您呢?”

【原文】 论语宪问第十四
14·35 子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤(1)人。下学而上达(2),知我者其天乎!”

【注释】
(1)尤:责怪、怨恨。
(2)下学上达:下学学人事,上达达天命。

【译文】
孔子说:“没有人了解我啊!”子贡说:“怎么能说没有人了解您呢?”孔子说:“我不埋怨天,也不责备人,下学礼乐而上达天命,了解我的只有天吧!”

子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫如知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎!”(宪问)退而求其次,孔子的学生中有没有人能充当这一角色呢?有时,师生关系也可到达一种朋友关系。我不由自主地注意到了颜回和曾参。