汉译英翻译。请英语高手们来帮忙。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 22:27:17
汉译英。但要用到括号中的短语。
(如果是用翻译软件,就不必了,所以请自己翻译就好。)
谢谢啦。

1.1976年以来我国发生了巨大的变化。(take place)

2.我们都被西湖的美景迷住了。(be struck by)

3.地震中这个城市的许多房屋着火了。(be on fire)

4.王教授仔细检查了学生的论文。(go through)

5.警察拦住那个骑摩托车的人,要看看他的驾照。(pull sb. up)

记得要用到括号里的词呀。感谢。

Great changes have taken place in our nation since 1976.

We are all struck by the beautiful scenery of THE WEST LAKE.

Many houses in this city have been on fire in the earthquake.

Professor went through the student's paper carefully.

The police pull the man who is on the motor up to check his drive license.

都用到了,自己翻译的,你看看参考一下吧,再根据自己的意见可以进行修改,英语翻译可以有多种句型。希望你自己学习,不要直接复制抄写答案

1.1976年以来我国发生了巨大的变化。(take place)
Great changes had taken place in our country since 1976.

2.我们都被西湖的美景迷住了。(be struck by)
We were struck by the beauty of the West Lake.

3.地震中这个城市的许多房屋着火了。(be on fire)
A lot of buildings were on fire in this city during the earthquake.

4.王教授仔细检查了学生的论文。(go through)
Professor Wang carefully went through the students' thesis.

5.警察拦住那个骑摩托车的人,要看看他的驾照。(pull sb. up)
The police pull the man riding the motorcycle up and ask to see his driving license.

1