日文翻译,急急急急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 08:22:47
男ですから、ぬむりやすいだろう。はい、でも番号が忘れてた。よろしければ 君の番号を教えてくださいね。

ぬむりやすい是不是打错啦,没有这个词
我猜想是ねむりやすい=容易困
因为是男生,所以容易困吧。恩,但是号码忘记了,方便的话把你的号码告诉我吧

因为是男生 所以容易……吧(这个词不明白,yahoo jp上面也查不到 不知道是不是输入错误了)。是的,但是号码忘记了。如果方便的话,把你的号码告诉我吧。

因为是男生,很容易(这里不知道怎么翻译……ORZ)吧
是的,但是忘记番号了
可以的话请告诉我你的番号吧

ねむりやすい = 眠り易い 容易困,本来就是2个词