帮忙翻译下这歌好伐???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 18:22:58
帮忙翻译下这歌好伐???

[00:10.72]Good times for a change
[00:15.16]See, the luck I\'ve had
[00:18.02]Could make a good man
[00:19.71]Turn bad
[00:21.45]
[00:23.90]So please please please
[00:27.16]Let me, let me, let me
[00:31.00]Let me get what I want
[00:34.40]This time
[00:35.84]
[00:43.74]Haven\'t had a dream in a long time
[00:48.67]See, the life I\'ve had
[00:51.70]Could make a good man bad
[00:55.13]
[00:57.93]So for once in my life
[01:00.61]Let me get what I want
[01:05.07]Lord knows, it would be the first time
[01:12.37]Lord knows, it would be the first time
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

[00:10.72]Good times for a change 这是一个好机会去转变
[00:15.16]See, the luck I\'ve had 看啊,凭借我所拥有的好运气
[00:18.02]Could make a good man 可以令一个好男人
[00:19.71]Turn bad 变成坏男人
[00:21.45]
[00:23.90]So please please please 所以,恳求你,恳求你,恳求你
[00:27.16]Let me, let me, let me 就让我,让我,让我
[00:31.00]Let me get what I want 让我得到我想要的东西
[00:34.40]This time 就在这时侯
[00:35.84]
[00:43.74]Haven\'t had a dream in a long time 我已经很久没有做过梦了
[00:48.67]See, the life I\'ve had 看啊,凭借我所拥有的生命
[00:51.70]Could make a good man bad 可以将一个好男人变坏
[00:55.13]
[00:57.93]So for once in my life 所以,就在我有限的生命中
[01:00.61]Let me get what I want 让我得到我想要的东西吧
[01:05.07]Lord knows, it would be the first time 上帝知道,这会成为第一次
[01:12.37]Lord knows, it would be the first time 上帝知道,这会成为第一次
自己翻译的,大意就是这样子
某些地方感觉有点怪怪的,已经尽量切合上下语境了,还有不通顺的地方请见谅
希望你能够采纳

[00:10.72]这是一个时机去改变
[00:15.16]看,我所拥有的运气
[00:18.02]能够是一个好(男)人
[00:19.71]变成