因为他总是躺着看书,所以视力一直在下降 日语翻译啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 09:02:19
彼はいつも横になって本を読んでいるので、视力を落ちる 这个一直怎么翻译啊 我翻译的对吗

视力没有 を落ちる 这个说法。
有下面的:
视力を落とす 或者 视力が落ちる 请注意。

可以一下翻译:

彼はいつも横になって本を読んでいるので、视力が段々と落ちている。(渐渐的下降)
彼はいつも横になって本を読んでいるので、视力はずっと落ち続けている。(一直在下降)
彼はいつも横になって本を読んでいるので、视力はどんどん落ちている。(越来越下降)

帮你润饰一下更好。
彼はいつも横になって本を読んでいるので、视力を落ちるわけだ。

基本可以,不过有几个小地方需要改一下。

因为他总是躺着看书,所以视力一直在下降

彼はいつも横になって本を読むので、视力はどんどん落ちている。

落ちる是自动词,而且,"视力下降"中,"视力"是"下降"的主语,因此落ちる前面要用が