日文翻译成全假名!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 16:49:34
记住不是中文,是翻译成全平假名哦,我片假名不好,懂日语的帮忙!

ある曰とつぜん
あたしの心に咲いた
かかえきれないほどの
大きな花火

暗暗の中でしか
辉けなくて...
あなたに届く顷には
きっとなくなってしまうの

でも かなわないなら
空の広さを知りたくなかった
なんて思わない

だって一瞬でも辉けたこと
ほこりに思うから...

胸いっぱい
今曰も咲いている花火
届けたくて こぼれる
大きな涙

あなたのこと思う
时间が増えて...
优しさや强さの意味が
ちょっとだけわかってきたの

でも かなわなくても
空に向かって开いた花火は
ずっと宝物

だってまた新しいあたしに逢えて
嬉しく思うから...

でも かなわないなら
空の広さを知りたくなかった
なんて思わない

だって一瞬でも辉けたこと
ほこりに思うから...
补充一下,这是星梦天使这部动漫里的歌,看了各位翻译出来的,音有些不同,不过确实是平假名没错,但是请再麻烦一下看过星梦的亲了。。。。
歌曲名:恋花火

已经帮你把汉字标上平假名了.最后附上罗马拼音.

-------------------------------------------------------------

ある曰(ひ)とつぜん
あたしの心(こころ)に咲(さ)いた
かかえきれないほどの
大(おお)きな花火(はなび)

暗暗(くらやみ)の中(なか)でしか
辉(かがや)けなくて...
あなたに届(とど)く顷(ころ)には
きっとなくなってしまうの

でも かなわないなら
空(そら)の広(ひろ)さを知(し)りたくなかった
なんて思(おも)わない

だって一瞬(いっしゅん)でも辉(かがや)けたこと
ほこりに思(おも)うから...

胸(むね)いっぱい
今曰(きょう)も咲(さ)いている花火(はなび)
届(とど)けたくて こぼれる
大(おお)きな涙(なみだ)

あなたのこと思(おも)う
时间(じかん)が増(ふ)えて...
优(やさ)しさや强(つよ)さの意味(いみ)が
ちょっとだけわかってきたの

でも かなわなくても
空(そら)に向(む)かって开(ひら)いた花火(はなび)は
ずっと宝物(たからもの)

だってまた新(あたら)しいあたしに逢(あ)えて
嬉(うれ)しく思(おも)うから...

でも かなわないなら
空(そら)の広(ひろ)さを知(し)りたくなかった
なんて思(おも)わない

だって一瞬(いっしゅん)でも辉(かがや)けたこと
ほこりに思(おも)うから...

-------------------------------------------------------------

aru hi totsuzen
atashi no kokoro ni saita<