莎士比亚说的:“to be or not to be”是什么意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 22:32:23
顺便给我翻译这一句话(翻成英语或西班牙语)但是语气一定要和中文相同哦!不然就不要写。
中文意思:1。不看绝对会后悔呦!
2。暴笑版《西游记》
中文意思:1。不看绝对会后悔呦!
2。暴笑版《西游记》
活着还是死去,这是一个问题
这是莎士比亚在“哈姆雷特”里最著名的一句话
这是在哈姆雷特犹豫是否该向伯父报仇时的经典大独白的第一句。
to be or not to be, it is a question 这才是完整的一句话
它的意思是 生存还是毁灭,这是一个问题
生存还是毁灭,后面还有句 THAT’S A QUESTION :是一个值得考虑的问题
To be or not to be,that is a question.莎士比亚说的.请问是什么意思?
to be or not to be是莎士比亚哪篇里的?
莎士比亚曾说过:To be or not to be
莎士比亚的To be or not to be原文是什么?
谁知道莎士比亚说的那句话:“To be or not to be ,that's a question."是什么意思?
to be or not to be,that's a question这句话是莎士比亚说的吗?
莎士比亚的名言To be or not to be的翻译:
莎士比亚在什么时候说过“TO BE OR NOT TO BE。。。”这句话?
我想问莎士比亚的问题“to be or not to be”
莎士比亚名言To be or not to be,That is a question应该怎么解释