帮忙翻译三句商务英文短句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 19:26:41
1.A Certification of Release is available upon request to ensure all products shipped conform to specified specification.

2.Location of thickness measurements :A,Finger (at 13±3mm from fingertip) B,Palm (at center of palm) C,Cuff (at 25±5mm from cuff edge) (手套的测量方法)

3.Modulus at 300% (Mpa)

自己翻译过,但是总觉得翻译得不地道。请英语高手帮帮忙。

1、按照要求可提供出厂证明,以确认所有发运的产品均与指定的规格相符。

2、厚度测量的位置:A.手指(距指尖13±3mm处)B.手掌(掌心位置)C.袖口(距袖口边缘25±5mm处)

3、拉伸强度系数300%(兆帕)

第3点说的是手套的强度。

发货凭据只在保证所有产品都按照指定规格航运的前提下发放。
2,厚度测量定位:A手指B手掌C手套
3,300%的回报率

1.为确保所有货物都符合规定的规格,要求提供出厂合格证。
2.厚度抽测位置:A。手指(距指尖13+-3处)
B.手掌(掌心处)
C.腕部(跟手套腕部边缘25正负5mm处)
3.弹性系数300%(兆帕)

1.为了确保航运的的货物符合特殊的规格,要求有发货证明

2.厚度测量的位置:A,手指(指尖13+ - 3毫米处)B,手掌(掌心位置)C袖口(袖口边缘25+ - 5毫米处)

3.手套弹性系数:300%兆帕