为什么韩国人的户籍上和一些登记上面会有中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 14:50:54
看韩国的电视的时候,有些时候会出现很多中文字,而且都是出现在行政方面的,为什么呢。。。麻烦解释```

韩文和汉语拼音比较像,所以有些发音相同的字(如姓氏:严和阎都是yan)用韩文是没法区分的。因此韩国中的人名必须用中文标注来区分。棒子曾经想取消中文标注(去汉化),但是发现会造成许多麻烦,想取消但是取消不掉。

他们语言里70%都是汉字发音,但是他们的符号就那么几个,不用咱的汉字标上,他们自己都不知道说的是什么了

在韩国和日本都是越正式的场合越用汉字。

韩国语哪儿有中文那么博大精深啊。打个比方,韩国的姓氏양 , 在韩国有杨和梁两种呢,不用中文标示,韩国人都分不清自己姓啥……

这是因为他们盗用了汉字