亚尔发和奥米加 是什么 代表什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 06:51:08
有关宗教 懂的人回答

通过Jerome的Vulgate的翻译进入圣经的传统的期限“Lucifer”,变得很确立(即使它不来自圣经的原始的作者),如果一个人敢由另一个期限翻译希伯来语,例如“早晨”或“晨星的”星(其中之二是西伯来词完全可接受的翻译),一个将被指责去除Lucifer从圣经! 这样变动很好肯定讲道,并且这个例子是常用的作为封盖罐头的人证实恶魔般现代版本的真实的意图。
然而,人谁一会儿停止镇静反射也许要求, “我为什么应该相信Jerome被启发这时插入这个期限? 我有相信的此一个充足的理由?” 假设Jerome的翻译一定不无错误本身,一个将很好做看一看第二和发现被指责掩藏的翻译Lucifer的名字提到Satan,控告者,老蛇,恶魔,每次期限出现于圣经。 再次,论据的不一致触击。
但是,某人肯定反击,不是耶稣是否是晨星在揭示22:16 ? 是,他一定是。 因此翻译艾赛尔14:12与晨星不辨认耶稣和Lucifer ? 现代翻译不设法用恶魔联络耶稣? 只有当一个人不在上下文很好读事。 人在讨论中在艾赛尔14不明显地是阁下耶稣基督,并且任何人怎么可能可能混淆明显地是在上帝之下愤怒那个段落的人(笔记诗歌15)与阁下耶稣是难想象。 进一步,用语没有用于艾赛尔14讽刺本质上? 这个人是否没有获得被证明被误用的崇高头衔? 圣经是否吹嘘不讲话的他的盛况(v. 11)和的他在内(v. 13) ? 我们不应该认为被申请于他诗歌的12的期限被认为是嘲笑而不是他的人的实际描述? 并且这是否与耶稣运用于himselfin揭示22的个人描述不显著不同? 所有这些考虑使明显没有逻辑原因生气在艾赛尔14:12的适当的翻译在NIV或NASB的。