ImissYOU为什么不能翻译成 我未命中你 或者 我错过你 我未能得到你

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 14:08:38

其实外国人有时候说这句话的时候你可以理解为。。。我想你。。。内涵的意思是我错失了你。。。。有傻币很深沉的说什么I MISS YOU BUT I MISS YOU ...还真有傻币这么欣赏这句话。。。。纯粹的中国英语。。。外国人只说一句。。。。

miss有一个意思是 “想”,所以这里应该翻译成 “我想你”

MISS是吻的意思
只有游戏老玩家才会象你那种说法解释.

我想你是imissyou