我的日语名字是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 07:15:23
李博君是我的名字,如果翻译成日语的话片假名是如何组合的?最好再音译一下。
囧……
くん一般都是用来叫男生的礼貌用词吧……?
悲剧……日本人叫偶这名字不就是“くんくん”了么……

啊……那到底应该用哪个名字比较合适呢?就是比较正式的日文名……

呵呵
り はく くん ri hakukun
李 博 君

名字里很少把小つ含在名字里,中文名字读法是按音读一个字一个字翻译的。

如果是熟悉的关系只叫你 はくくん(博君)就OK了。叫男生さん也完全没有问题,这种叫法随人,如果一个人是さん付け(喜欢用さん的人)他会全都用さん。遇见不认识的人叫名时,也用さん的比较多。

り はっくん
ri hakkun

博本来读haku的帮你改下符合日语的发音习惯了

楼上的人真不错~

不过一般在日本用日语说个姓就行了~

姓 是统一发音的 名字的发音各有个不同...米统一标准

就用这个李(り)就ok

别人自然会叫你李さん的

那只能叫你 李さん或 君ちゃん了
くんくん是蛮悲剧的