请问该句话中的share是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 01:38:24
It's all deliciously ironic when you consider that Shakespeare who earns their living ,was himself an actor(with a beard)and his share of noise-making.
各位大侠请指教一下,不深感激。
少了一个did
因该是di his share of noise making

他们是靠莎士比亚过日子,而莎士比亚自己就是一位演员(留着胡子),当初也是吵吵嚷嚷的,想到这些不无讽刺的意味.

share of noise-making.
应该是分享共享的意思,引申为“也是一样的”,即也是吵吵闹闹的

share作为名有“股份,股票”的意思.在此你自己意会吧!

就是 和他一样共有的....

应该是作品吧