文言文翻译 、、急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 09:19:27
京邑有士人妇,大妒于夫,小则骂詈,大则捶打,常以长绳系脚,且唤便牵至。夫密岂巫妪为计,因妇眠,士人入厕,以绳系羊,士人逾墙避。
妇人觉,牵绳而羊至,大惊,召问巫妪,巫妪曰:“娘子积恶,先人责怪,古郎君变成羊。若能克己改悔,乃可祈请。”妇因悲号,抱羊大恸哭,深自忏悔,誓不复驴。
妪乃令七日清斋,举家大小,悉避于室中,祭鬼,师咒羊还复本形,士人徐还。妇见声问曰:“多日作羊,不乃辛苦耶?”答曰:“犹忆潬草不美,腹中痛耳。”妇人愈哀,自此不复妒矣

京城有一个读书人的妻子,妒忌丈夫(怕他找小),对他很严厉。稍有不满,轻点就骂他,严重时就捶打他,经常用长的绳子系在丈夫的脚上,要叫他的时候就牵他过来。丈夫偷偷地去乞求老女巫帮他想办法。趁着妻子睡着的时候,丈夫进厕所,把(脚上的)绳子绑在一只羊上,自己翻墙躲避。
妇人醒来,牵扯绳子,发现过来的是羊,十分吃惊,召来老女巫询问,老女巫说:“你积累了恶行(虐待丈夫),祖先责怪,所以把你丈夫变成了羊。如果你能克制自己(的妒心)悔改,(我)才可以祈祷请求(把人变回)。”妇人于是悲伤地哭喊,抱着羊大声的哭,深深的自我忏悔,发誓不再妒忌。
老女巫于是让她斋戒沐浴七天,全家大小,都躲在房内,祭拜鬼(祖先),施展咒语让羊还原(成人),那读书人慢慢地回来。妇人见到后出声询问说:“变成羊多天,是不是很辛苦?”回答说“还记得草不好,吃得肚子痛罢了。”妇人更加悲伤,从此不再妒忌了。
大概就这样了。