200分悬赏,帮忙翻译一首诗。文学高手进!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 15:29:54
一个同学写的,真是太……晦涩了,水平不够,看不懂啊。文学达人帮忙翻译一下,呵呵。
全文如下:
————————————
梦潮独婉,明落桃花!

竹香依旧,释我游移!

洲洲相待,惊世情薄!

亚怎氤氲,朝今走过!

今赋懵懵,玖来诠释!

佳人终过,毋念汝过!

尤有汝好,莫晓初见!

嘉惠纷舍,酣怅孑然!

幽篁岁暮,穆青儡儡!
————————————
好像确实跟谐音有关,呵呵。但我还是看不懂。不会是同学的恶作剧吧?汗~

啧啧啧~~~诗可不是写的越晦涩越好啊,把文字写成这样,你还猜它干什么呀,写的乱七八糟的。
大约的意思是这样的:梦中一个人走过飘落的桃花林和竹林,清新的感常见一如往日,想起了我曾经游赏的经历。与他曾经那样亲密的相待,却换来令人措手不及的薄情寡义。是他的丑态在爱的迷雾中让我没有看清真正的面目,所以才一直走到这个地步啊。现在以一篇糊里糊涂的赋文来诠释这么久以来的情愫。他终究以经成为过去了,还是不要再想起他的过错了,不是还有他的好吗,如同初见时对他的印象,曾经也给了我那么多的好,却又让我在无边的幸福里再回到如今的孑然一身。幽幽的青竹已经面临岁暮,青青的禾苗也颓丧失意(犹如我虽然是青年,但心却已老去。)
个人理解,有些词也许是我见识短浅,所以解释的不是很对,但大意应该就是这样的了,你去问问他吧。。

今人不见古时月——胡
今月如何对古人——说
若问桂花香几月——八
月下仙踪是何人——道

直接问他(她)

看不懂· 乱七八糟 东拉西扯的

真的比ASC码还难弄 不过好象是一个男同学的作品 别告诉我他玩AU劲舞 那就麻烦了 AU里大佬都是造词造字高手 神都不知道他在表达啥内 不过看起来你同学好象是学古代文学的 这么多不常用的字都想的出来 真乃古今少见 送他四个字吧 愁死我了

什么乱七八糟的 这也叫诗?
充其量就是 21实际的名词 反古乱用.......