请英文达人帮忙翻译以下两句~谢谢了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 11:42:41
不枉:你真孝顺,不枉你妈妈那么疼你!
不愧:你们不愧是中国人,做什么都这么棒!

我知道可能有些难度~可是真的很想弄懂···谢谢大家了!

(1)Not crooked : You're really filial piety, not crooked that your mother be fond of you.
(2)Be worthy of : You're worthy of Chinese, handle any affairs will be like this good

Did not sth in vain : You are really filial, you mum did not love you in vain.

Worthy of: You guys are worthy of being a Chinese, you do everything so well.

1.your filial piety is worthy of mom's tender love.
2.you are deserve to be called Chinese cause everthing you do is perfect.
英语很多时候并没有像中文那样分的很清,也就是说没有所谓的专门表达某个意思的词汇,得根据具体情况而定。

You really do not love their parents, not worth your mother so concerned about you!