他像水银一样难以捉摸 英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 07:07:09
he is like quacksilver.可以这样用么?
那it's quacksilver.是什么意思?为什么可以直接用?

He is as difficult to pin down as quicksilver.
so (as)difficult to pin down as是固定词组,意思是像什么一样难以捉摸,你只说像水银,外国人听不懂
先纠正一下,水银不是quacksilver,是quicksilver,较为正式的说法应该是mercury.所以你也可以把我刚列出的句子后面的quicksilver换成mercury,可以通用。
it`s quicksilver是形容非常快,极快的意思,也是一个固定用法