谁能帮我听听这首俄语老歌叫什么名字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 23:28:38
不好意思
忘了发地址了
http://ok.wo99.com/mplay.php?id=12197546

三套车飞奔向前
  Вот мчится тройка удалая

  俄罗斯民歌
  Русская народная песня

  菲·格林卡 词
  薛 范译配
  Слова Ф Глинки

  1、看,三套车啊催马加鞭,
  它顺着大路奔向前,
  车轭下有一串铃铛,
  那铃声单调又伤感。
  车轭下有一串铃铛,
  那铃声单调又伤感。

  Вот мчится тройка удалая
  Вдоль по дороге столбовой,
  И колокольчик, дар Валдая,
  Гудит уныло под дугой.
  И колокольчик, дар Валдая,
  Гудит уныло под дугой.

  2、英俊的车夫半夜起床,
  在寂静中他暗悲伤,
  他思念亮晶晶的眼睛,
  歌唱心爱的好姑娘。
  他思念亮晶晶的眼睛,
  歌唱心爱的好姑娘。

  Ямщик лихой - он встал с полночи,
  Ему взгрустнулося в тиши -
  И он запел про ясны очи,
  Про очи девицы-души:
  И он запел про ясны очи,
  Про очи девицы-души:

  3、“你那双眼睛碧蓝晶莹,
  让年轻小伙儿丢了魂,
  为什么不怀好意的人们,
  活生生拆散两颗心?
  为什么不怀好意的人们,
  活生生拆散两颗心?

  "Ах, очи, очи голубые!
  Вы сокрушили молодца;
  Зачем, о люди, люди злые,