谁能帮我听听这首俄语老歌叫什么名字
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 23:28:38
三套车飞奔向前
Вот мчится тройка удалая
俄罗斯民歌
Русская народная песня
菲·格林卡 词
薛 范译配
Слова Ф Глинки
1、看,三套车啊催马加鞭,
它顺着大路奔向前,
车轭下有一串铃铛,
那铃声单调又伤感。
车轭下有一串铃铛,
那铃声单调又伤感。
Вот мчится тройка удалая
Вдоль по дороге столбовой,
И колокольчик, дар Валдая,
Гудит уныло под дугой.
И колокольчик, дар Валдая,
Гудит уныло под дугой.
2、英俊的车夫半夜起床,
在寂静中他暗悲伤,
他思念亮晶晶的眼睛,
歌唱心爱的好姑娘。
他思念亮晶晶的眼睛,
歌唱心爱的好姑娘。
Ямщик лихой - он встал с полночи,
Ему взгрустнулося в тиши -
И он запел про ясны очи,
Про очи девицы-души:
И он запел про ясны очи,
Про очи девицы-души:
3、“你那双眼睛碧蓝晶莹,
让年轻小伙儿丢了魂,
为什么不怀好意的人们,
活生生拆散两颗心?
为什么不怀好意的人们,
活生生拆散两颗心?
"Ах, очи, очи голубые!
Вы сокрушили молодца;
Зачем, о люди, люди злые,