繁体字与日本汉字之间的差别有多大?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 09:36:59
我今天发现有些字在日语中使用的不是繁体字。繁体字与日本汉字之间有多大的差别?

日文汉字中有繁体字,但不全是,还有异体字、自创字和日本简体字...

上大学的时候选修过日语,课本上对日语汉字与中文的汉字差别有介绍。大体意思就是刚开始日本汉字是由中国传入的,后来到了20世纪,中国和日本就各自简化了汉字,所以就产生了一些差异。
日本汉字是从中国传入的。也有日本自造的汉字,但为数甚少,虽然专业论文、文学作品重出现一些常用的汉字以外的汉字,但自1945年以后繁难汉字逐渐淘汰。据说只要知道2500个汉字便可阅读一般文读物。
日本汉字数量不多,看似简单,其实不然,它字型、音读、训读三个方面与中国汉字都不同,字型中日汉字一向大致相同。20世纪各自向简体转化,产生一些差异。
日本汉字的音读多为一字两音。这是因为保留了6朝时期由中国的吴国引进的吴音,以及后来从唐朝的都城长安引进汉音的结果,在现代日语里,用汉音读的词比用吴音的多。

日文与简体字的母本都是繁体字,只是双方都各自进行了简化,简化的规则不一样就导致了现在这样。繁体字、简化字、日文简化字(包括其自创的异体字)

你可以分析一下 步 这个字的简体 繁体 日文 都不太一样,但都能看懂

日语里的有些汉字汉语里没有的!!其实我觉得写繁体字和写简体字没什么差别,咱们中国人总不能把老祖宗的东西忘记了!!绝对不能!!日本人继承了,我们也要把他们拾起来!!