over my head 和 you found me 怎么翻译好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 16:38:36
英文歌中常常出现的两个词组,应该是不能字面直译的
请教翻译
传说中的一词一译就免了
谢谢
别翻译成在我头上和你找到了我啊
我想you found me可能可以翻译成 我和你相遇 你眷顾我
over my head 貌似可以说 be in over my head 什么的
没那么简单吧?

you found me翻译成“你赢得了我的心”(意译) “你找到了我”(直译)
over my head 翻译成“结束了一个人的生命”(意译)“在我头顶”(直译)head可当一个人讲
应该不错!
呵呵·

you found me你找到了我
over my head在我的头上? 应该吧 XD
或许是你想太多了呢? XD

你想说the fray的吧。 Everyone knows i'm in over my head.
人人都知道我为了你的事苦恼到头都要炸了。
you found me 你找到了我,你认可了我,反正在流离时候说的。

get...+ over my head

别在想了 or 算了吧!

您找到我...