翻译:He ministered to sinners and Christians.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 11:45:43
minister可不可以翻译成布道呢?
要求理解成:执行牧师职务
我查过了啊,我就觉得翻译的不通顺才拿出来求救的吖。怎样翻译的更通顺点呢
要求理解成:执行牧师职务
我查过了啊,我就觉得翻译的不通顺才拿出来求救的吖。怎样翻译的更通顺点呢
minister有牧师的意思,作动词用有照顾,帮助的意思。
意思应该是他(职业为牧师)对罪人和基督徒都给与照顾。体现其宽仁之处。
他为罪人和基督徒提供了帮助
布道是preach。。。
minister还是救助的意思更多些吧
他帮助了罪人和基督徒!
你可以在百度搜索“在线翻译”,可以翻译各个国家的语言
翻译:he is not what he appears to be
翻译he ought to write to his teacher now that he knows the address.
which he was due to turn in a month 翻译~
he isn't what he used to be 翻译 属于什么从句
翻译Busy was as he at Harvard, he began again to write his essay.谢谢
He hurried to the rail station only to miss the train.翻译?
He seems to be_____
翻译:"but he wakes up very late.he quickly ets dressed and wants to run out of the house.
翻译:"but he wakes up very late.he quickly gets dressed and wants to run out of the house.
翻译:he's got to learn English now because he can't et a good test score.